|
Общие автоспортивные темы Всё, что не умещается в рамки одной гоночной серии |
|
Опции темы | Опции просмотра |
22.09.2007, 19:04 | #1 |
ГонщикGP2 VinniViciRacing
Регистрация: 21.03.2007
Адрес: планета "Земля".
Сообщений: 5,627
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 1,621 раз(а) в 916 сообщениях
Вес репутации: 263969 |
Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
У меня лично иногда возникают вопросы, связанные с правильным переводом имени и/или фамилии гонщика на русский язык.
Сейчас к сожалению, не могу что-то вспомнить, но тему оставлю, чтобы все болельщики , у которвх возникнут подобные вопросы, смогли их задать в этой теме.
__________________
Литература по автоспорту! Когда 15-летний парень выходил на гоночную трассу и «рвал на тряпочки» куда более старших и опытных соперников, было видно–это чистый талант. !!++++++++++++++++ ///???xxxx. |
22.09.2007, 19:48 | #2 |
enlighted
Регистрация: 14.08.2007
Сообщений: 2,223
Вы сказали Спасибо: 283
Поблагодарили 636 раз(а) в 412 сообщениях
Вес репутации: 81005 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
не проблема - всегда рад помочь
__________________
I'm on the podium of The History. (c) Valentino Rossi
|
23.09.2007, 02:52 | #3 |
Заблокирован
Регистрация: 23.03.2007
Сообщений: 7,208
Вы сказали Спасибо: 231
Поблагодарили 1,599 раз(а) в 991 сообщениях
Вес репутации: 0 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Например: Хэмильтон или Гамильтон?
|
23.09.2007, 08:23 | #4 |
-
Регистрация: 20.03.2007
Возраст: 38
Сообщений: 1,387
Вы сказали Спасибо: 49
Поблагодарили 146 раз(а) в 85 сообщениях
Вес репутации: 22390 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Скорей всего - Баттон-Кнопка
|
23.09.2007, 10:39 | #5 |
Гонщица Ф1
|
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Моя мама так его и начала называть с самого начала, как он только появился в Ф1...
__________________
Где умирает надежда, там возникает пустота. Леонардо Да Винчи. НУ ВОТ И ОКОНЧИЛАСЬ ЭПОХА ВЕЛИКОГО И УЖАСНОГО МИХАЭЛЯ ШУМАХЕРА... ПРОЩАЙ, МИХАЭЛЬ... СБОРНАЯ РОССИИ ПО ТЕННИСУ 3 ДЕКАБРЯ СТАЛА ПОБЕДИТЕЛЕМ КУБКА ДЭВИСА 2006!!!!! С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, МАРАТ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ТЕПЕРЬ И У МЕНЯ ЕСТЬ ВОДИТЕЛЬСКИЕ ПРАВА!!!!!!!!!!!!!!!!! Вот и уходят великие, покойся с миром, Колин... Всем пока!!!!!!!! |
23.09.2007, 11:28 | #6 |
Против
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581899 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Обождите.Есть вопрос. Спенглер(по-французски) или Шпенглер(по-немецки)? Он франко-канадец. Пол или Поль ди Реста? Он шотландец с итальянскими корнями.
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы. *** Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7 |
23.09.2007, 13:09 | #7 |
Модератор
|
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Чтобы получить правильный ответ, давайте приводить иностранное написание фамилии и имени гонщика или команды и указывать страну происхождения.
|
23.09.2007, 14:23 | #8 |
Модератор
Регистрация: 19.03.2007
Возраст: 37
Сообщений: 21,293
Вы сказали Спасибо: 1,930
Поблагодарили 9,270 раз(а) в 6,641 сообщениях
Вес репутации: 1141743 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
вот то что правильно звучит Фузи,а не Фуджи это 100%
хыхы а на счёт Хэмильтона,скорее Хэмильтон,а не Гамильтон пример hamburger читается хэмбэгэ если я не ошибаюсь ну и тут а вот мы,русские говорим гамбургер,а не хамбургер т.ч. тут зависит от места жительства)) лично я всегда говорил Хэмильтон
__________________
Ferrari awoke and then fell asleep(c) Massa_Felipe19 has announced that he will retire from F1: 01/09/2016 Massa_Felipe19 has announced that he will retire from F1: 04/11/2017 Я за Ferrari, в том числе и за их моторы! 26/07/2015 первый подиум Даниила Квята в Формуле 1! 17/04/2016 второй подиум Даниила Квята в Формуле 1!! WILLIAMS MARTINI RACING Confirms @Sirotkin_Sergey to Join Lance Stroll in 2018/16/01 |
23.09.2007, 15:10 | #9 |
Против
Регистрация: 22.08.2007
Адрес: Rockets Land
Сообщений: 3,919
Вы сказали Спасибо: 271
Поблагодарили 1,096 раз(а) в 676 сообщениях
Вес репутации: 581899 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
Кстати,пАтрезе или патрЕзе?
__________________
Ничего и никогда не было для человека и для человеческого общества невыносимее свободы. *** Кто поможет с переводом французских АутоЭбдо? http://www.gp-smak.ru/forum/showthre...?t=1947&page=7 |
23.09.2007, 15:31 | #10 |
-
Регистрация: 20.03.2007
Возраст: 38
Сообщений: 1,387
Вы сказали Спасибо: 49
Поблагодарили 146 раз(а) в 85 сообщениях
Вес репутации: 22390 |
Re: Перевод имен, фамилий, трасс и т.д.
ПатрЕзе вроде. Насчет Гамильтона, я спрашивал у своего преподавателя по английскому, она сказала, что где-то до 60х произносили Хамильтон, а потом почему-то стали говорить Гамильтон, и во всех справочниках теперь Гамильтон.
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод книг и др. иностранной литературы | gp2 | Статьи и публикации | 20 | 29.04.2013 15:01 |
Проекты трасс, которым нет конца.... | gp2 | Чемпионаты России | 85 | 01.07.2010 01:43 |
Айртон Сенна (перевод книги Хилтона) | gp2 | Статьи и публикации | 16 | 08.12.2008 20:23 |